Список форумов IndianDance.biz IndianDance.biz
Международный русскоязычный Форум любителей Индии и индийского танца
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск    ПрофильПрофиль   РегистрацияРегистрация 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Помогите с переводом
На страницу
1, 2, 3  След.

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов IndianDance.biz -> Переводы песен
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Лиля
Новый посетитель


Зарегистрирован: 07.02.2010
Сообщения: 22

СообщениеДобавлено: Пн Апр 26, 2010 6:25 pm    Заголовок сообщения: Перевод песни Ответить с цитатой

Всем привет! Помогите пожалуйста, найти перевод песни Thooda Sa Pagla из фильма "Влюбленный самозванец" с Айшварьей Рай. Обыскалась!!! Ну нигде нет!!!
Sad
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Анна Мащак
Активно пишущий(ая)


Зарегистрирован: 06.03.2009
Сообщения: 195
Откуда: Санкт Петербург

СообщениеДобавлено: Пн Апр 26, 2010 9:37 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

могу перевести, если нужно
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора Yahoo Messenger
Лиля
Новый посетитель


Зарегистрирован: 07.02.2010
Сообщения: 22

СообщениеДобавлено: Вт Апр 27, 2010 11:23 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

...если Вас это не затруднит....
Заранее спасибо!!!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Светланка
Активно пишущий(ая)


Зарегистрирован: 12.06.2009
Сообщения: 266
Откуда: Днепропетровск

СообщениеДобавлено: Вт Июл 20, 2010 1:42 pm    Заголовок сообщения: Помогите с переводом!!! Ответить с цитатой

Помогите пожалуйста с переводом песни
Kehna hai kya-Bombay
Заранее спасибо!!! Surprised
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Rangeela
Школа танца "Рангила" т.8-908-1907817


Зарегистрирован: 15.01.2008
Сообщения: 1792
Откуда: Волгодонск

СообщениеДобавлено: Вт Июл 20, 2010 5:18 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Нашла перевод на английский . Дальше - проще Smile Тоже очень люблю эту песню Smile

Movie Name:Bombay
Lyric Name: Kehna Hi Kya
Translation:

--CHORUS--
Gumsum gumsum gup chup, gumsum gup chup - 2
(Silent and secretive, silent and secretive)

Halchal halchal ho gayi teri, honth hai tere chup
(You are all shaken, your lips are silent)

Khalbal khalbal ho gayi teri, baithi hai tu gupchup
(You are all disturbed, you are sitting silently)

Pyaare pyaare chehre lekar dediya ishaara
(With your lovely face you've given us hints)

Dekha teri aankhon mein hai sapna koi pyaara
(We have seen that there is some sweet dream in your eyes)

Humse gori naa tu sharma, kehde humse zara - 2
(Don't be shy of us, tell us a little)

--FEMALE--
Kehna hi kya yeh nain ek anjaan se jo mile
(What is there to say, my eyes met with a stranger)

Chalne lage mohabbat ke jaise yeh silsile
(As if a love story has started)

Armaan naye aise dil mein khile, jinko kabhi main naa jaanoon
(Wishes that I never knew before are blooming in my heart)

Voh humse, hum unse kabhi naa mile, kaise mile dil naa jaanoon
(If he and I never met, I don't know how our hearts would have met)

Ab kya kare, kya naam le, kaise unhe main pukaaroon
(What do I do now, what is his name, how can I call him?)

Kehna hi kya yeh nain ek anjaan se jo mile
(What is there to say, my eyes met with a stranger)

Chalne lage mohabbat ke jaise yeh silsile
(As if a love story has started)

Armaan naye aise dil mein khile, jinko kabhi main naa jaanoon
(Wishes that I never knew before are blooming in my heart)

Voh humse, hum unse kabhi naa mile, kaise mile dil naa jaanoon
(If he and I never met, I don't know how our hearts would have met)

Ab kya kare, kya naam le, kaise unhe main pukaaroon
(What do I do now, what is his name, how can I call him?)

Pehli hi nazar mein kuch hum, kuch tum ho jaate hai yun gum
(At first sight him and I got a little lost)

Nainon se barse rim jhim, rim jhim humpe pyaar ka saavan
(A shower of love fell dripping from our eyes)

Sharm thodi thodi humko aaye to nazarein jhuk jaayen
(When I got a little shy my eyes turned downward)

Sitam thoda thoda humpe shok hawa bhi kar jaaye
(A breeze of wind also gave me a little torture)

Aisi chali, aanchal ude, dil mein ek toofaan uthe
(It blew such that my sari flew, a storm brewed in my heart)

Hum to lut gaye khade hi khade
(I was totally taken while standing)

Kehna hi kya yeh nain ek anjaan se jo mile
(What is there to say, my eyes met with a stranger)

Chalne lage mohabbat ke jaise yeh silsile
(As if a love story has started)

Armaan naye aise dil mein khile, jinko kabhi main naa jaanoon
(Wishes that I never knew before are blooming in my heart)

Voh humse, hum unse kabhi naa mile, kaise mile dil naa jaanoon
(If he and I never met, I don't know how our hearts would have met)

Ab kya kare, kya naam le, kaise unhe main pukaaroon
(What do I do now, what is his name, how can I call him?)

--CHORUS--
Gumsum gumsum gup chup, gumsum gup chup - 2
(Silent and secretive, silent and secretive)

Halchal halchal ho gayi teri, honth hai tere chup
(You are all shaken, your lips are silent)

Khalbal khalbal ho gayi teri, baithi hai tu gupchup
(You are all disturbed, you are sitting silently)

Pyaare pyaare chehre lekar dediya ishaara
(With your lovely face you've given us hints)

Dekha teri aankhon mein hai sapna koi pyaara
(We have seen that there is some sweet dream in your eyes)

Humse gori naa tu sharma, kehde humse zara - 2
(Don't be shy of us, tell us a little)

--FEMALE--
In honthon ne maanga sargam, sargam tu aur tera hi pyaar hai
(These lips asked for a song, the song is you and your love)

Aankhen dhoonde hai jisko har dam, har dam tu aur tera hi pyaar hai
(What my eyes search for at every moment is you and your love)

Mehfil mein bhi tanha hai dil aise, dil aise
(Even in a crowd my heart is alone like this)

Tujhko kho naa de, darrta hai yeh aise, yeh aise
(My heart fears losing you like this)

Aaj mili aisi khushi, jhoom uthi duniya yeh meri
(I got such happiness today, my whole world is dancing)

Tumko paaya to paayi zindagi
(When I found you I found life)

Kehna hi kya yeh nain ek anjaan se jo mile
(What is there to say, my eyes met with a stranger)

Chalne lage mohabbat ke jaise yeh silsile
(As if a love story has started)

Armaan naye aise dil mein khile, jinko kabhi main naa jaanoon
(Wishes that I never knew before are blooming in my heart)

Voh humse, hum unse kabhi naa mile, kaise mile dil naa jaanoon
(If he and I never met, I don't know how our hearts would have met)

Ab kya kare, kya naam le, kaise unhe main pukaaroon
(What do I do now, what is his name, how can I call him?)

Kehna hi kya yeh nain ek anjaan se jo mile
(What is there to say, my eyes met with a stranger)

Chalne lage mohabbat ke jaise yeh silsile
(As if a love story has started)

Kehna hi kya
(What is there to say)

_________________
Мы все ангелы лишь с одним крылом ... мы можем летать, только обнявшись друг с другом
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Светланка
Активно пишущий(ая)


Зарегистрирован: 12.06.2009
Сообщения: 266
Откуда: Днепропетровск

СообщениеДобавлено: Вт Июл 20, 2010 5:47 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Спасибо большое, но может кто-то сможет на русский перевести Wink ?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Rangeela
Школа танца "Рангила" т.8-908-1907817


Зарегистрирован: 15.01.2008
Сообщения: 1792
Откуда: Волгодонск

СообщениеДобавлено: Вт Июл 20, 2010 6:04 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Попрбую через авто-перевод примерно перевести смысл (и с хинди, и с английским у меня почти никак, так что прверяйте перевод на достоверность Embarassed )....Вот вроде того получается:

Gumsum gumsum gup chup, gumsum gup chup - 2
(потихоньку, украдкой - 2р.)

Halchal halchal ho gayi teri, honth hai tere chup
(ты взволнована, твои губы молчат)

Khalbal khalbal ho gayi teri, baithi hai tu gupchup
(ты встревожена, сидишь молча)

Pyaare pyaare chehre lekar dediya ishaara
(но твоё прекрасное лицо дает намек)

Dekha teri aankhon mein hai sapna koi pyaara
(в твоих глазах можно увидеть мечты о любви)

Humse gori naa tu sharma, kehde humse zara - 2
(не смущайся, расскажи нам немного)

--FEMALE--
Kehna hi kya yeh nain ek anjaan se jo mile
(что тут можно сказать? Мои глаза встретились с глазами одного незнакомца)

Chalne lage mohabbat ke jaise yeh silsile
(с этого словно началась история любви)

Armaan naye aise dil mein khile, jinko kabhi main naa jaanoon
(в моем сердце расцвели такие желания, которых я не знала раньше)

Voh humse, hum unse kabhi naa mile, kaise mile dil naa jaanoon
(мы никогда не встречались с ним, не знаю, как случилось, что наши сердца встретились)

Ab kya kare, kya naam le, kaise unhe main pukaaroon
(что мне делать, как его имя, как мне позвать его(обратиться к нему)?)

**********************************

Pehli hi nazar mein kuch hum, kuch tum ho jaate hai yun gum
(он первый раз бросил на меня взгляд, и я слегка растерялась)

Nainon se barse rim jhim, rim jhim humpe pyaar ka saavan
(из моих глаз пролился дождь любви)

Sharm thodi thodi humko aaye to nazarein jhuk jaayen
(немного смутившись, я опустила взгляд)

Sitam thoda thoda humpe shok hawa bhi kar jaaye
(порыв ветра тоже стал для меня пыткой)

Aisi chali, aanchal ude, dil mein ek toofaan uthe
(он подул и сорвал с меня край сари, вызвав бурю в моем сердце)

Hum to lut gaye khade hi khade
(я не могла сдвинуться с места, оцепенела)

Kehna hi kya yeh nain ek anjaan se jo mile
Chalne lage mohabbat ke jaise yeh silsile
Armaan naye aise dil mein khile, jinko kabhi main naa jaanoon
Voh humse, hum unse kabhi naa mile, kaise mile dil naa jaanoon
Ab kya kare, kya naam le, kaise unhe main pukaaroon


--CHORUS--
Gumsum gumsum gup chup, gumsum gup chup - 2
Halchal halchal ho gayi teri, honth hai tere chup
Khalbal khalbal ho gayi teri, baithi hai tu gupchup
Pyaare pyaare chehre lekar dediya ishaara
Dekha teri aankhon mein hai sapna koi pyaara
Humse gori naa tu sharma, kehde humse zara - 2

--FEMALE--
In honthon ne maanga sargam, sargam tu aur tera hi pyaar hai
(губы хотят петь о тебе и о твоей любви)

Aankhen dhoonde hai jisko har dam, har dam tu aur tera hi pyaar hai
(глаза хотят видеть тебя и твою любовь каждое мгновение)

Mehfil mein bhi tanha hai dil aise, dil aise
(даже в толпе мое сердце так одиноко)

Tujhko kho naa de, darrta hai yeh aise, yeh aise
(оно боится потерять твое расположение)

Aaj mili aisi khushi, jhoom uthi duniya yeh meri
(я встретилась со счастьем, весь мир танцует со мной)

Tumko paaya to paayi zindagi
(найдя тебя, я нашла жизнь)

Kehna hi kya yeh nain ek anjaan se jo mile
Chalne lage mohabbat ke jaise yeh silsile
Armaan naye aise dil mein khile, jinko kabhi main naa jaanoon
Voh humse, hum unse kabhi naa mile, kaise mile dil naa jaanoon
Ab kya kare, kya naam le, kaise unhe main pukaaroon

Kehna hi kya yeh nain ek anjaan se jo mile
Chalne lage mohabbat ke jaise yeh silsile

Kehna hi kya

_________________
Мы все ангелы лишь с одним крылом ... мы можем летать, только обнявшись друг с другом
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Светланка
Активно пишущий(ая)


Зарегистрирован: 12.06.2009
Сообщения: 266
Откуда: Днепропетровск

СообщениеДобавлено: Вт Июл 20, 2010 10:56 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Огромнейшее спасибо!!!! icon_98
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Лиля
Новый посетитель


Зарегистрирован: 07.02.2010
Сообщения: 22

СообщениеДобавлено: Вс Авг 08, 2010 9:55 pm    Заголовок сообщения: Тhoda Sa Pagla Ответить с цитатой

Люди добрые, помогите, пожалуйста найти перевод песни Thoda Sa Pagla из фильма "Влюбленный самозванец"!!! Обыскалась в инете!!! Безрезультатно!!!!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Лиля
Новый посетитель


Зарегистрирован: 07.02.2010
Сообщения: 22

СообщениеДобавлено: Вс Авг 08, 2010 10:57 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ура!!! Нашла перевод песни на английский язык! Уже легче! Very Happy
Ссылочку с переводом песни на русский язык никто не подскажет?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Хадиджа
Новый посетитель


Зарегистрирован: 10.06.2010
Сообщения: 13
Откуда: Беларусь,Гродно

СообщениеДобавлено: Вт Авг 24, 2010 12:48 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Помогите пожалуйста с переводом Saawariya - Chabeela,может есть у кого? Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Chingaary
Новый посетитель


Зарегистрирован: 04.05.2008
Сообщения: 10
Откуда: Latvia, Madona

СообщениеДобавлено: Чт Авг 26, 2010 2:49 pm    Заголовок сообщения: Re: Перевод песни Ответить с цитатой

Лиля писал(а):
Всем привет! Помогите пожалуйста, найти перевод песни Thooda Sa Pagla из фильма "Влюбленный самозванец" с Айшварьей Рай. Обыскалась!!! Ну нигде нет!!!
Sad

Здесь переводы песен на английский:

www.hindilyrics.net Wink
_________________
Bollywood is my Love...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Хадиджа
Новый посетитель


Зарегистрирован: 10.06.2010
Сообщения: 13
Откуда: Беларусь,Гродно

СообщениеДобавлено: Пт Авг 27, 2010 12:50 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Помогите пожалуйста с переводом Saawariya - Chabeela,может есть у кого? нахожу только хинди в английской траскрипции...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Тара
Новый посетитель


Зарегистрирован: 05.09.2010
Сообщения: 1

СообщениеДобавлено: Вс Сен 05, 2010 9:13 pm    Заголовок сообщения: l 'ultime jalsa avec le chanteur Ответить с цитатой

Помогите пожалуйста понять о чем танец Рошан Кумари в фильме "Джалсагхар". Слишком быстро поют на хинди и я только могу определить что она говорит о Кришне и Радхе. В youtube катхак можно найти под именем Satyajit Ray-Jalsaghar - Roshan Kumari , а в mp3 песня звучит как l 'ultime jalsa avec le chanteur. Помогите пожалуйста! Очень хочу поставить танец, а танцевать незная перевода не могу. Sad Sad
_________________
В начале был Танец...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Хадиджа
Новый посетитель


Зарегистрирован: 10.06.2010
Сообщения: 13
Откуда: Беларусь,Гродно

СообщениеДобавлено: Пн Окт 04, 2010 6:06 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Saawariya - Chabeela

chhail chhabeela rang rangila badan katila ho rasila
roop sajila yaar hatila tang pejaama kurta dheela
chhabeela rangila hatila rasila la la la sajila
hatila pejaama hai dheela o o o o o......
oh re chhabeela nashila saawan bita jaaye - 2
suno jamila katila aise tan ko jalaaye ke o o o.......
ang sajila dekho, rang rangila dekho - 2, bijuri mujhpe giraaye
ke o o o....ke o o o....ke o o o.......
oh re chhabeela nashila saawan bita jaaye

tu na jaane na na na na tu tu tu tu - 2
tu na jaane, tu na jaane, hai yeh pyaar kya
are bekadar tujhe na khabar - 2, haal dard-e-dil ka
dono jahaan le, chaahe toh jaan le
rab ka hai waasta kehna toh maanle o o o o.....
oh re chhabeela nashila saawan bita jaaye
suno shakila hatila aise tan ko jalaaye ke o o o.......

aaja aaja aa aa aa aaja aaja, aaja aaja ye aaja aaja
aaja aaja ab toh aaja rasta modake
tujhe hai kasam are bereham - 2 kar na sitam aise
pehlu se chhut ke bikharu main toot ke
bedard baalama na ja yuun roothke ke o o o.......
oh re chhabeela nashila saawan bita jaaye - 2
suno ramila hatila aise tan ko jalaaye ke o o o.......
chhail chhabeela rang rangila badan katila o rasila
roop sajila yaar hatila tang pejaama kurta dheela
chhabeela rangila katila rasila
sajila hatila pejaama hai dheela
kitna sad aur kitna akela


Dil Hai Tumhaara - Dil Laga Liya

тоже нужен перевод Smile

Hey Hey Hey Hey Hey, Aa Aa Aa Aa Aa
(dil Laga Liya Maine Tumse Pyaar Karke
tumse Pyaar Karke, Tumse Pyaar Karke) - 2
dil Chura Liya Maine Ikraar Karke
ikraar Karke, Ikraar Karke
dil Laga Liya Maine Tumse Pyaar Karke
tumse Pyaar Karke, Tumse Pyaar Karke
mere Diljaani Mere Maahi Mere Dholna
koi Sun Lega Zara Dheere Dheere Bolna

haan, Ishq Kiya Hai Maine Chori Nahin Ki Hai
tere Sang Yaara Jora Jori Nahin Ki Hai

chain Le Liya Maine Beqaraar Karke
beqaraar Karke, Beqaraar Karke
dil Laga Liya Maine Tumse Pyaar Karke
tumse Pyaar Karke, Tumse Pyaar Karke
beech Safar Mein Kahin Mera Saath Chhodke
tujhko Kasam Hai Naiyyo Jaana Dil Todke

kaise Main Bataaoon Tujhe Kaisa Mera Haal Ve
jeena Marna Hai Sab Ab Tere Naal Ve

tujhko Paa Liya Tera Intezaar Karke
intezaar Karke, Intezaar Karke
dil Laga Liya Maine Tumse Pyaar Karke
tumse Pyaar Karke, Tumse Pyaar Karke
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов IndianDance.biz -> Переводы песен Часовой пояс: GMT + 3
На страницу
1, 2, 3  След.
Страница 1 из 3

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Русская поддержка phpBB

Мир танца в Интернет - каталог танцевальных сайтов Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100