Список форумов IndianDance.biz IndianDance.biz
Международный русскоязычный Форум любителей Индии и индийского танца
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск    ПрофильПрофиль   РегистрацияРегистрация 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Satrangi Re - Dil Se

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов IndianDance.biz -> Переводы песен
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
mari-lance
♥♥♥Модератор♥♥♥


Зарегистрирован: 18.11.2009
Сообщения: 12005

СообщениеДобавлено: Пт Ноя 20, 2009 8:47 pm    Заголовок сообщения: Satrangi Re - Dil Se Ответить с цитатой

Источник: Интернет


песня SATRANGI RE (из фильма Dil Se)

tuu hii tuu tuu hii tuu satara.ngii re
Ты, только ты, разноцветная
tuu hii tuu tuu hii tuu manara.ngii re
Ты, только ты, красочная
(разукрашенная всеми цветами радуги)-2

ПРИПЕВ:
dil ka saaya hamsaaya satara.ngii re manara.ngii re
Тень моего сердца – душа твоя - разноцветная, красочная
koii nuur hai tuu kyo.n duur hai tuu
Почему ты красавица так далеко от меня?
jab paas hai tuu ahasaas hai tuu satara.ngii re
Когда ты близко, ты всё чувствуешь сама, разноцветная
koii khwaab hai ya parchhaaii hai satra.ngii re satra.ngii re
Ты мечта или тень? разноцветная…

is baar bata mu.nhzor hawa THaharegii kahaa.n
Скажи же мне, когда этот дикий ветер прекратится
ishq par zor nahii.n hai ye vo aatish ghaalib
Любовь это некотролируемый огонь, преодолевающий всё
jo laga'e na lage aur bujhaa'e na bane
Его невозможно зажечь или погасить по желанию
ishq par zor nahii.n hai ye vo aatish ghaalib
Любовь это некотролируемый огонь, преодолевающий всё

aankho.n ne kuch aise chhuua
Ее глаза коснулись меня, так…
halka halka uns hua
Слегка, слегка… и увлекли меня,
dil ko ye mahasuus hua
Сердце моё наполнили
tuu hii tuu tuu hii tuu jiine ki saarii khushbuu
Ты, только ты, ты счастье всей моей жизни
tuu hii tuu tuu hii tuu aarzuu aarzuu
Ты, только ты, ты моё желание
terii jism kii aa.nch ko chuute hii
Пламя твоего тело,
meri saa.ns sulagane lagatii hai
Дыхание мое разжигает
mujhe ishq dilaase deta hai
Сердце моё нуждается в любви
mere dard bilakane lagte hai
Боль становится невыносимой

tuu hii tuu tuu hii tuu jeene ki saari khushbuu
Ты, только ты, ты счастье всей моей жизни
tuu hii tuu tuu hii tuu aarzuu aarzuu
Ты, только ты, ты моё желание
chhuuti hai mujhe sargoshi se
Прикосновение твое словно шепот
aankho.n me.n ghulii khaamoshii se
Глаза, смягченные тишиной
mai.n farsh pe sajjaade karta huu.n
На коленях я молюсь
kuch hosh me.n kuch behoshii se
Немного сознательно, немного безсознательно

Припев
(terii raaho.n me.n ulajha ulajha huu.n
В твоих путях я запутан,
terii baaho.n me.n ulajha ulajha
В твоих объятиях я запутан,
sulajhaane de hosh mujhe
Позволь же мне прийти в чувства
terii chaaho.n me.n uljha huu.n
В любви к тебе я потерян) -2
(mera jiina junuun mera marna junuun
В жизни я одержим, одержим и в смерти,
ab iske siva na koii sukuun
Без любви твоей, нет мне спасения) –2
mera jiina junuun mera marna junuun
В жизни я одержим, одержим и в смерти

(tuu hii tuu tuu hii tuu satara.ngii re
Ты, только ты, разноцветная
tuu hii tuu tuu hii tuu manara.ngii re
Ты, только ты, красочная
(разукрашенная всеми цветами радуги) -2

ishq par zor nahii.n hai ye vo aatish ghaalib
Любовь это некотролируемый огонь, преодолевающий всё
jo laga'e na lage aur bujhaa'e na bane
Его невозможно зажечь или погасить по желанию
ishq par zor nahii.n hai ye vo aatish ghaalib
Любовь это некотролируемый огонь, преодолевающий всё

(mujhe maut kii god me.n sone de
На коленях у смерти уснуть я хочу) -3
(terii ruuh me.n jism Dubone de
В душе твоей утонуть я хочу ) -2
(satara.ngii re manara.ngii re
Разноцветная, красочная
(разукрашенная всеми цветами радуги)) –2
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
mari-lance
♥♥♥Модератор♥♥♥


Зарегистрирован: 18.11.2009
Сообщения: 12005

СообщениеДобавлено: Вт Ноя 24, 2009 1:48 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Chhaiyan Chhaiyan - Dil Se

Песня, ставшая интернациональным хитом и прославившая А. Р. Рехмана на весь мир. Считается образцом Урду поэзии, где все передается косвенно, через сравнения. Необыкновенно красивый язык... даже в самой песне это упоминается.

Chhaiyan Chhaiyan/За тенью

Фильм: Dil Se/Всем сердцем (Любовь с первого взгляда)(1998)
Композитор: А. Р. Рехман
Слова песни: Гульзар
Исполнители: Сукхвиндер Сингх, Сапна Авастхи

Jinke sar ho ishq ki chhaon
Тот, на чью голову ложится тень любви
Paaon ke neeche jannat hogi
Будет иметь рай под ногами
Jinke sar ho ishq ki chhaon...
Тот, на чью голову ложится тень любви...

Chhal chhaiyan chhaiyan chhaiyan chhaiyan
Следуй за тенью...
Sar-e-ishq ki chhaon chal chhaiyan chhaiyan
Под тенью любви, следуй за ней (за тенью)
Pao jannat chale chal chhaiyan chhaiyan
Ступая по раю, следуй за тенью

Woh yaar hai jo khushboo ki tarah
Есть подруга, которая подобна аромату
Jiski zubaan Urdu ki tarah
Чьи слова – словно Урду (т.е. как поэзия)
Meri shaam raat, meri qaayanaat
Она – мой вечер, моя ночь, мой мир
Woh yaar mera saiyaan saiyaan
Эта подруга – моя возлюбленная

Chhal chhaiyan chhaiyan chhaiyan chhaiyan
Следуй за тенью...

Gulposh kabhi itraaye kahin
Иногда она флиртует, словно цветок
Mehke to nazar aajaye kahin
Ее аромат того гляди станет видимым
Taweez banaake pehnoon use
Превратив его в священный амулет, буду носить
Aayat ki tarah mil jaaye kahin
Может она мне встретится, словно божий дар
Gulposh kabhi itraaye kahin
Иногда она флиртует, словно цветок
Mehke to nazar aajaye kahin
Ее аромат того гляди станет видимым

Mera nagma wohi
Моя мелодия – она
Mera qalma wohi
Моя молитва – она
Mera nagma nagma, mera qalma qalma
Моя мелодия, моя молитва
Woh yaar jo imaan ki tarah
Та подруга для меня как религия

Yaar misaale os dhale
Она появляется подобно утренней росе
Paaonke tale firdaus chale
Райский сад – у нее под ногами
Kabhi daal daal, kabhi paat paat
То в ветвях, то между листьями
Main hawa pe dhoondhoon uske nishaan
В ветре я буду искать ее следы

Sar-e-ishq ke chhaon chal chhaiyan chhaiyan
Под тенью любви, следуй за ней (за тенью)
Paaon jannat chale chal chhaiyan chhaiyan
Ступая по раю, следуй за тенью

Main uski roop ka sheidaai
Я ослеплен ее красотой
Woh dhoop chaaon sa harjaai
Она же непостоянна – то появляется солнечным светом, то уходит в тень
Woh shokh hai rang badaalta hai
Ей нравится каждый раз менять цвета
Main rangroop ka saudaai
Я стану продавцом этих красок

Jinke sar ho ishq ki chhaon
Тот, на чью голову ложится тень любви
Paaon ke neeche jannat hogi
Будет иметь рай под ногами
Shaam raat, meri qaayanaat
Мой вечер, моя ночь, мой мир
Woh yaar mera saiyaan saiyaan
Эта подруга – моя возлюбленная
Chhal chhaiyan chhaiyan chhaiyan chhaiyan
Следуй за тенью...


http://indiansongsru.blogspot.com/

http://indiansongsru.blogspot.com/search/label/%22%D0%9B%D1%8E%D0%B1%D0%BE%D0%B2%D1%8C%20%D1%81%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%B2%D0%B7%D0%B3%D0%BB%D1%8F%D0%B4%D0%B0%22
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
mari-lance
♥♥♥Модератор♥♥♥


Зарегистрирован: 18.11.2009
Сообщения: 12005

СообщениеДобавлено: Вт Ноя 24, 2009 1:53 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Jiya Jale/Сердце в огне

Фильм: Dil Se/Всем сердцем (Любовь с первого взгляда) (1998)
Композитор: А. Р. Рехман
Слова песни: Гульзар
Исполнители: Лата Мангешкар, М. Дж. Шрикумар

Jiya jale jaan jale
Сердце в огне, душа в огне
Nainon tale
Под потупленным взором
Dhuan chale dhuan chale
Поднимается дым
Raat bhar dhuan chale
Всю ночь напролет поднимается дым
Jaanun na jaanun na jaanun na saake re
Не знаю почему, не знаю почему, подруги
Jiya jale jaan jale
Сердце в огне, душа в огне

Dekhte hai tan mera man mein chhubti hai nazar
Он смотрит на мое тело, но его взгляд проникает в душу
Honth sil jaate unke narm honthon se magar
Печать его губ крепка, но мне кажется такой мягкой
Ginti rehti hoon main aapni karvaton ke silsile
Не счесть, по скольку раз я ворочаюсь с боку на бок
Kya karun?
Что мне делать?
Kaise kahun?
Как сказать?
Raat kab kaise dhale?
Как же провести эту ночь?

Ang ang mein jalti hai dard ki chingariyaan
В каждой клеточке тела пылают искры боли
Masle phoolon ke mehek mein titliyon ki kyariyaan
В аромате растертых цветов стаи бабочек
Raat bhar bechari mehendi pisti hai pairon tale
Ночь напролет стопы перетирают бедный узор хной
Kya karun?
Что мне делать?
Kaise kahun?
Как сказать?
Raat kab kaise dhale?
Как же провести эту ночь?


http://indiansongsru.blogspot.com/

http://indiansongsru.blogspot.com/search/label/%22%D0%9B%D1%8E%D0%B1%D0%BE%D0%B2%D1%8C%20%D1%81%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%B2%D0%B7%D0%B3%D0%BB%D1%8F%D0%B4%D0%B0%22
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Tristia12
Новый посетитель


Зарегистрирован: 08.01.2010
Сообщения: 14

СообщениеДобавлено: Вт Янв 19, 2010 11:20 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

mari-lance
Спасибо огромное за переводы песен "Jiya Jale/Сердце в огне" и "Chhaiyan Chhaiyan/За тенью " Я давно так их искала!!! Искренне- спасибо!!!

[/quote]
_________________
Живи сегодня, а вчера и завтра не так нужны в земном календаре(Омар Хайам)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
mari-lance
♥♥♥Модератор♥♥♥


Зарегистрирован: 18.11.2009
Сообщения: 12005

СообщениеДобавлено: Ср Янв 20, 2010 10:08 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Tristia12 писал(а):
mari-lance
Спасибо огромное за переводы песен "Jiya Jale/Сердце в огне" и "Chhaiyan Chhaiyan/За тенью " Я давно так их искала!!! Искренне- спасибо!!!


Всегда пожалуйста! Рада помочь!
Tristia12, ты сходи на тот сайт (помнишь, я тебе ссылку давала?) переводов песен, и скачивать аудио можно, обязательно найдёшь что-то интересное, там очень большой выбор и обновления часты! Кстати, эти переводы я на тоже там брала! Видишь, я указала ссылки на сайт и на отдельные странички, источник, откуда я взяла. Так что сходи туда, обязательно найдёшь что-нибудь интересное для себя.
А песни всерьёз потрясающие. Я уже миллион раз и даже больше слушала, и мне не надоедает, наоборот, я как только слышу эти песни, мгновенно забываю обо всём и слушаю, слушаю, слушаю, невероятная музыка! Рехман всё-таки! А это обозначает знак качества! Да ещё плюс необычность, индивидуальность! Я и сама обожаю эти песни!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Tristia12
Новый посетитель


Зарегистрирован: 08.01.2010
Сообщения: 14

СообщениеДобавлено: Пт Янв 22, 2010 10:49 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

mari-lanceпишет:
Цитата:
мне не надоедает
Мне тоже!!! Потрясающие песни!!!
mari-lanceпишет:

Цитата:
Рехман всё-таки
icon_86 icon_91
_________________
Живи сегодня, а вчера и завтра не так нужны в земном календаре(Омар Хайам)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Chameli
Часто бывающий(ая)


Зарегистрирован: 09.12.2009
Сообщения: 58

СообщениеДобавлено: Сб Фев 13, 2010 9:32 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ОГРОМНОЕ СПАСИБО ВАМ ЗА ПЕРЕВОДЫ!!!!!!!!! ЭТО ТАК ВАЖНО И НУЖНО!!!!!!!!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
mari-lance
♥♥♥Модератор♥♥♥


Зарегистрирован: 18.11.2009
Сообщения: 12005

СообщениеДобавлено: Сб Фев 20, 2010 8:07 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Chameli писал(а):
ОГРОМНОЕ СПАСИБО ВАМ ЗА ПЕРЕВОДЫ!!!!!!!!! ЭТО ТАК ВАЖНО И НУЖНО!!!!!!!!


Всегда пожалуйста, Chameli ! Я тоже считаю переводы очень важными и нужными!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов IndianDance.biz -> Переводы песен Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Русская поддержка phpBB

Мир танца в Интернет - каталог танцевальных сайтов Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100